it was dull to have brought him here - definitie. Wat is it was dull to have brought him here
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Wat (wie) is it was dull to have brought him here - definitie

Kilroy was here

Anna (Go to Him)         
«Anna (Go to Him)» () — песня, написанная и исполненная Артуром Александером (американский автор и исполнитель). Его версия вышла на одноимённом сингле 17 сентября 1962 года.
All I Have to Give         
«All I have to give» () — песня группы Backstreet Boys, третий и последний сингл со второго студийного aльбома Backstreet's Back.
Mine to Give         
«Mine to Give» — сингл Photek, записанный совместно с вокалистом Робертом Оуэнсом. Выпущен 5 февраля 2001 года на лейбле Astralwerks в США, а также 12 февраля 2001 на Rise в Италии и на Science в других странах.

Wikipedia

Здесь был Килрой

Здесь был Килрой (англ. Kilroy was here) — рисунок-граффити, пользовавшийся огромной популярностью в англоязычных странах Запада в период с начала 1940-х по конец 1950-х годов и ставший частью массовой культуры того времени. В традиционном варианте нарочито простой рисунок изображает линию-стену, выглядывающую из-за этой «стены» верхнюю часть овальной человеческой головы, обычно лысой или с несколькими волосинками, на которой видны лишь глаза и неестественно длинный нос, по четыре пальца по обеим сторонам от этой головы и надпись «Kilroy was here». На практике существует большое количество вариаций на тему этого рисунка, а имя изображённого на нём персонажа может различаться в зависимости от страны: так, в Англии его обычно называют Мистер Чад (Mr. Chad), в Австралии — Фу (Foo).

Точные место, дата и обстоятельства появления концепции этого рисунка неизвестны. Чаще всего его связывают с деятельностью инспектора бостонской верфи Джеймса Килроя, который якобы ставил на проверенных им корпусных деталях кораблей такую надпись, причём после сборки надпись зачастую оказывалась в таких местах, куда был невозможен доступ человека, например, в герметично заваренных межотсечных пространствах. В 1946 году, когда этот персонаж был уже весьма популярен, эта версия даже вошла в Оксфордский словарь. Вместе с тем существует и множество других версий: например, что Килрой на самом деле появился в Англии ещё до войны, в 1937 году, или что он был придуман под именем Фу австралийскими солдатами, воевавшими в Европе в Первой мировой войне.

Изображение Килроя и соответствующая надпись имели достаточное распространение среди солдат американской армии после их высадки в Европе в 1944 году. По некоторым сведениям, немцы обнаружили такой рисунок на захваченном американском оборудовании, после чего разведка Рейха и лично Гитлер рассматривали данное изображение как шифр или как информацию о неком секретном агенте противника. Кроме того, уже после окончания войны в Европе, во время Потсдамской конференции, такой рисунок якобы обнаружил в своей ванной комнате прибывший на конференцию Иосиф Сталин, сильно удивившийся увиденному и приказавший своим помощникам выяснить, кто такой Килрой.

После 1945 года Килрой обрёл огромную популярность в первую очередь в США, где его изображение имеется на мемориале Второй мировой войны в Вашингтоне, и в Австралии, где его массово рисовали на улицах школьники послевоенного поколения. Ближе к концу 1950-х годов популярность персонажа стала постепенно снижаться, однако периодически изображения Килроя продолжают появляться в том или ином виде и в различных странах до сих пор.

Упоминается в 6-й серии 4-го сезона сериала «Чёртова служба в госпитале Мэш», где один из главных героев пишет на стекле автобуса надпись «kilroy» в тот момент, когда его коллега выглядывает из окна в точности, как на рисунке (при этом в русском переводе поясняется в значении «зануда»), или, например, в 4-й серии 5-го сезона сериала «Грань» («Fringe») одним из главных героев, утверждающим что это он лично оставил этот рисунок в подвале вокзала в Бостоне, где он бывал в детстве неоднократно.

В фильме «Герои Келли» солдаты оставили рисунок в ограбленном банке.

В качестве интермедии перед завершающей частью рисунок появляется на стене туалета в фильме Райнера Вернера Фасбиндера «Третье поколение», посвящённому подпольной борьбе в Западном Берлине.

Также упоминается в романе Олега Дивова «Техподдержка. Мёртвая зона» как условный знак мобильных исследовательских групп Института Шредингера, действующих в «горячих точках» локальных конфликтов.

В рассказе Айзека Азимова «Послание» (1955) фигурирует путешественник во времени Джордж Килрой, который по сюжету рассказа первым оставил это граффити, даже не подозревая, что у него окажется множество подражателей.

Также является названием альбома американской рок-группы Styx 1983 года.

Wat is Anna (Go to Him) - definition